
Traduction et diffusion multilingue
Écrivez ici, soyez lus partout !









L’ambition de DoxaStore est claire : faire rayonner chaque auteur bien au-delà de sa langue d’origine. Grâce à nos technologies de traduction assistée et à une équipe éditoriale multilingue, chaque livre peut être lu dans plusieurs langues — tout en respectant la singularité du style de l’auteur. Nous ne traduisons pas uniquement les mots, mais l’intention, la sensibilité, la voix. Chaque œuvre est adaptée avec précision pour que son essence traverse les frontières linguistiques sans perdre de son impact.
Ce que nous garantissons

Des traductions professionnelles, supervisées par des linguistes et enrichies par la technologie.

Une adaptation culturelle fine pour chaque marché ciblé.

Une diffusion dans plusieurs langues sur notre application et nos réseaux de partenaires.

Une visibilité mondiale sans effort supplémentaire pour l’auteur.
Grâce à cette solution, un livre écrit en français peut être lu le jour même en anglais, espagnol, arabe, portugais, italien, allemand, et bien plus encore.
Avec DoxaStore, vos idées voyagent. Vos mots résonnent. Et votre œuvre devient internationale.